참고로 저 중딩수준 영어라 도움좀청해보아요
아는 지인이 힘든일을 당했는데도
본인보다 부모님께 죄책감등으로 시달려서
오직 너 자신만을 생각해라
너자신만을 위해살아라 이런뜻을 전해주고싶은데
영어 문구로 써주고픈데
이게 그냥하면
only just think about yourself
여기서 생각하다 think가 한국뜻처럼 자신만을 위해주다로 해석이 되는게 맞나요?
왜 단어는 같지만 어감이 있으니
좀더 의미전달이 잘될수있는 표현이 있을까요?
작성자: ...
작성일: 2025. 07. 07 12:17
참고로 저 중딩수준 영어라 도움좀청해보아요
아는 지인이 힘든일을 당했는데도
본인보다 부모님께 죄책감등으로 시달려서
오직 너 자신만을 생각해라
너자신만을 위해살아라 이런뜻을 전해주고싶은데
영어 문구로 써주고픈데
이게 그냥하면
only just think about yourself
여기서 생각하다 think가 한국뜻처럼 자신만을 위해주다로 해석이 되는게 맞나요?
왜 단어는 같지만 어감이 있으니
좀더 의미전달이 잘될수있는 표현이 있을까요?