제 목 : Delivery note를 뭐라고 번역해야 할까요...

납품서? 물품수령서? 

정산 시스템에 나오는 말인데, 납품서가 맞는거 같은데 납품서로 하려니 물건이 아니고 티켓이라 좀 안어울리는거 같고... 뭐라고 하면 자연스러울지 영어 고수님들 한말씀씩 부탁드립니다.

최근 많이 읽은 글

(주)한마루 L&C 대표이사 김혜경.
copyright © 2002-2018 82cook.com. All right reserved.