거의 대체가 될까요
번역기 정도는 번역가들을 위협하지는 않는거 같은데
이제 시작단계의 대화형 ai들보면
번역일도 거의 끝물인가
얼마나 살아남을까
그런생각이 드네요
실제 ai로 인해 자기 업무가 대체되어
직장 관두신 분도 계시고요
일선 회사마다 ai통역 프로그램이 있어서
어지간한 의사소통은 다 한다고 하고
그래서 인하우스 통번역가 일은 줄어든다고 하고요
제가 써보니까 챗지피티같은경우
의미는 알려주는데 한국어 문장들이 거칠고 어색할때가 있어서
일정부분 사람이 손을 보긴해야 하더라구요.
의외로 가장 먼저 대체될 직업이 의사라고 하네요
아닐듯한데 수술은 로봇이 하고 인공지능이 진단하고
더 빠를거라고..
미래에는 ai에 덜 타격받는 간호사가 더 각광받는 직업이 될수도..