제 목 : 영어로 문장 부탁드립니다.

털 뽑은 자리에 털 심는 사람 말고

융통성 혹은 응용력이랄까 그걸 설명하고 싶은데요.

 

경험이 쌓이면 응용력이 생겨서 문제 해결을 쉽게 할 수 있다. 

제가 원하는 이 말이 말이 되나요?  이걸 영어로 번역 부탁드려도 될까요?  

 

With accumulated experience, one can develop the ability to easily solve problems.- 이건 AI가 해 준 번역인데요 
여기에 응용력이라는 단어가 안들어 있거든요. 저는 응용력을 강조하고 싶습니다.

 

감사합니다. 

최근 많이 읽은 글

(주)한마루 L&C 대표이사 김혜경.
copyright © 2002-2018 82cook.com. All right reserved.