제 목 : 영어 번역의 뉘앙스 차이

Stop Trying to be Someone Else's Perfect

이 말이 다른 사람에게 퍼펙트한 사람이 되려고 노력할 필요는 없다(너 자신으로 있어라, 계속꾸미고 있는 걸 언제까지 하겠어 그런 의미에서) 이런 말이라고 생각하는데 

이 말을 번역할 때

완벽을 추구하지는 마세요라고 번역하면 좀 다른 뜻이다 싶은데 어떻게 생각하세요?

최근 많이 읽은 글

(주)한마루 L&C 대표이사 김혜경.
copyright © 2002-2018 82cook.com. All right reserved.