제 목 : 영어 대사 이거 무슨뜻인가요?


It's such a cliche, isn't it?
Someone killimg themselves after the glamour has passed

Do you know what a cliche is?
>>>>>>>이문장
It is a story so fine that it's grown old in its hopeful retelling.

프렌치엑시트라는 영화대사인데요
이거 맨 마지막 문장 뜻이뭔가요?ㄷㄷ
계속 다시 전해지느라 늙어버릴 만큼 좋은거예요
가 해석인데 뭔말인지 이해가 안가요..

클리셰는 보통 진부하다 뻔하다로 부정적인뜻인데
마지막 문장은 클리셰는 고전같이 오래도록 전해지는 그런 얘기야 라고 클리셰라는 단어를 긍정적으로 얘기하고 있는건가요?































최근 많이 읽은 글

(주)한마루 L&C 대표이사 김혜경.
copyright © 2002-2018 82cook.com. All right reserved.