제 목 : 영어 잘하는 한동훈이 최신 Economist 기사 읽어 보길 바라며

기사의 제목은 톨킨의 반지의 제왕 1 부에 나오는 싯구입니다 . "The crownless again shall be king." 왕관을 잃은 자 다시 왕이 되리라 . 윤석열이 샴페인 잔 들고 으쓱한 표정의 사진이 실렸군요.

 

자 , 윤정권에서 무력감에 시달리는 분들을 위한 영어 공부 시간이 왔습니다 .


1) unparalleled: 견줄 수 없는

2) unlike: ~ 와는 달리

3) political vendettas: 정치 보복

4) shield A from B: A를 B로 부터 막아준다

 

- 문 전대통령은 다른 민주 국가에 견줄 수 없는 수준의 자율성을 누린 검찰 세력 약화를 약속하며 취임했다: Mr Moon had entered office promising to weaken the service, which enjoyed a  degree of autonomy unparalleled in other  emocracies

- 경찰과는 달리 검찰은 개혁을 한 적이 없다 : Unlike the police force , it did not undergo serious reform after   democratisation in the late 1980s.

- (검경 수사권 조정은) 검찰의 책임성을 높이고 , 정치 보복 을 막고자 하는 취지이다 : The idea is to increase accountability and impede the use of the prosecutor’s office in political vendettas .

- (검찰의 기소권 독점은) 검찰에 대한 경찰 수사로부터 방패막이 된다. 검사들이 수사에 필요한 영장을 허가할 리 없기 때문이다: As a bonus, that shields prosecutors  from police investigation, since  their colleagues are unlikely to approve the warrants required.


보다 자세한 해석은 아래 링크

 https://www.ddanzi.com/index.php?mid=free&document_srl=746409499&statusList=HOT%2CHOTBEST%2CHOTAC%2CHOTBESTAC

 

원문은 여기 :

 

  https://www.economist.com/asia/2022/08/11/south-koreas-president-is-tightening-his-grip-on-the-police

최근 많이 읽은 글

(주)한마루 L&C 대표이사 김혜경.
copyright © 2002-2018 82cook.com. All right reserved.