제 목 : 영어 잘 하시는 분 계시면 부탁드려요. 미국인이 보낸 내용인데요.

업무 메일에 항상 개인적인 말을 붙이는 미국인 중년 여자분이세요.
자기 딸, 아들, 남편 얘기 몇 줄씩 꼭 붙여요
저는 업무 단어만 나열할 줄 아는데
이분은 생활 영어를 하니 답하기도 참 어려운데 단답형으로 응대하길 수년간 했죠
저는 나름 괴로움 ㅠㅠ

이번에 아래와 같은 메세지를 보내왔어요
I hope you and your family are doing well, I don't get to talk to you very often anymore.  

이 영어 독해 좀 부탁드려요.
저는 저 여자분이 그 분 의지로 저와 더 이상 업무외의 얘기는 하지 않겠다라고 들리는데요
이건 너무 비매너인 것 같고요.  이유도 설명해주지 않고 이럴 순 없다고 생각되어서요

미국인이랑 일상 생활하시는 분들께는 어떻게 해석되실까요?

최근 많이 읽은 글

(주)한마루 L&C 대표이사 김혜경.
copyright © 2002-2018 82cook.com. All right reserved.